The verb tardar in Spanish has a substantially different construction compared to its English equivalent, and it is used to express how long it takes to do something.
It is conjugated for the subject, which happens to be the thing effected by the passage of time, like this:
Tardé una hora para llegar por el tráfico. –> It took me an hour to get here because of the traffic.
El pan tarda una hora en cocinar –> The bread takes an hour to cook.
El vuelo de Nueva York a Madrid tarda ocho horas –> The flight from New York to Madrid takes eight hours.
Tardamos diez horas para ir desde Guatemala hasta Tegucigalpa. –> It took us 10 hours to go from Guatemala to Tegucigalpa.
Se tarda dos horas para ir de Philadelphia a Nueva York cuando no hay tráfico. –> It takes two hours to go from Philadelphia to New York when there is no traffic.